52 Visitas, 5.000 Visitas!

*

5.000 visitas!

Amigo Visitante,
Bom Dia!
Seja Abençoado!
Saúde!

Vibrações!
Vibrações!
Vibrações!

Sim! Cada visita recebida é portadora de Vibrações de Amor.
Todos nós dependemos do Amor.
A Vida sem Amor perde a razão de ser.

Através deste veículo eletrônico, via Internet, e o blog
http://sinapseslinks.blogspot.com
trocamos Vibrações Positivas.

Amigo Visitante, por favor, receba de cada uma das flores e mensagens aqui publicadas, minhas Vibrações de Amor endereçadas ao seu Coração.

Hoje, 22.02.2007 estamos comemorando o recebimento de 5.000 visitas a este blog.

Muito obrigado!
Seja Abençoado!
Fraternalmente,
Leal – aprendiz em todas as instâncias da Vida.
ep-leal@uol.com.br
*
*
***

Anúncios

52 Expressões Latinas

*

Expressões Latinas

Amor est vitae essentia – O amor é a essência da vida

A fortiori – Por mais forte razão.
A posteriori – Pelo que segue: Raciocinar a posteriori = argumentar com as conseqüências de uma hipótese.
A priori – Segundo um princípio anterior, admitido como evidente: Concluir a priori.
Ab aeterno – Desde toda a eternidade.
Ab imo corde – Do fundo do coração.
Ab imo pectore – Do fundo do peito. Imus, a, um é adjetivo (= íntimo), que concorda com pectore.
Ab initio – Desde o princípio.
Ab ovo – Desde o princípio, a partir do ovo.
Ab uno disce omnes – Partindo de um exemplo, você pode julgar o resto.
Ab urbe condita – Desde a fundação da cidade (a era romana contava-se a partir da fundação de Roma).
Abusus non tollit usum – O abuso não impede o uso. Nem por não se dever abusar de uma coisa, fica seu uso proibido.
Abyssus abyssum invocat – Um abismo chama outro abismo. Uma desgraça nunca vem só.
Ad amussim – À risca, com exatidão: Ler uma obra ad amussim.
Ad hoc – Para isto, para o caso: Secretário ad hoc.
Ad kalendas graecas – Para as calendas gregas. Para o dia de São Nunca, pois os gregos não tinham calendas.
Ad libitum – Ao arbítrio, como se queira: Proceder ad libitum.
Ad literam – À letra, literalmente: Tradução ad literam.
Ad nutum – À vontade: Nomear funcionários ad nutum.
Ad perpetuam rei memoriam – Para eterna lembrança do fato. Monumento ad perpetuam rei memoriam.
Ad referendum – Pendente de aprovação.
Age quod agis – Faz o que estás fazendo. Dedicar-se à coisa de corpo e alma.
Alea iacta est – A sorte está lançada.
Alienos rigas agros, tuis sitientibus – Regas os campos alheios, quando os teus estão secos (ablativo absoluto).
Amicus Plato, sed magis amica veritas – Platão é meu amigo; a verdade, porém, é minha maior amiga.
Aquila non capit muscas – A águia não apanha moscas.
Bis – Duas vezes: Ele cantou bis.
Bis dat qui cito dat – Dá duas vezes quem dá depressa.
Consummatum est – Acabou-se.
Coram populo – Em público, em alto e bom som.
Cornu bos capitur, voce ligatur homo – O boi se pega pelo chifre, o homem pela palavra.
Corruptio optimi pessima – A corrupção do ótimo é péssima. O bom, quando se perverte, torna-se péssimo.
Cum charta cadit, omnis scientia vadit – Quando cai o papel, lá se vai toda a sabença.
Cum grano salis – Com uma pitada de sal.
Currente calamo – Ao correr da pena; a pressa (com a pena a correr).
Data venia – Com sua licença.
De gustibus et coloribus non est disputandum – Não se deve discutir sobre gosto nem sobre cores (consolo dos modernistas e de outros artistas infelizes).
Dormientibus ossa – Aos que dormem, ossos. Aos que chegam tarde o resto.
Dum tacent, clamant – Quando silenciam, falam alto; o silêncio fala alto.
Eadem per eadem – Pagar na mesma moeda.
Errando discitur – É errando que se aprende.
Est modus in rebus – Existe medida nas coisas.
Et similia – … e coisas semelhantes: Redigir cartas, descrições, composições et similia.
Ex abrupto – Repentinamente, inopinadamente, arrebatadamente: Não devemos proceder ex abrupto. Levaram-no ex abrupto.
Ex cathedra – De cátedra, em função do próprio cargo: O papa falou ex cathedra – falou realmente como sumo pontífice.
Ex corde – Do coração: Amigo ex corde.
Ex expositis – Do que ficou exposto.
Ex officio (pronuncie éz ofício) – … por lei, oficialmente, em virtude do próprio cargo: O advogado do réu foi nomeado ex officio (por lei) pelo juiz. Ser eleitor ex officio (em virtude do cargo que ocupa).
Ex positis (pronuncie pósitis) – Do que ficou assentado.
Ex professo – … como professor, magistralmente, com toda a perfeição: Discorreu sobre o assunto ex professo.
Exclusive – Exclusivamente (para o emprego, segue a mesma orientação de inclusive).
Exempli gratia (pronuncie grácia) – Por exemplo (abrevia-se e. g.).
Gladiator in arena consilium capit – O gladiador delibera na arena. O tempo e a ocasião mostram o que se deve fazer.
Gratis – … de graça: Entraremos gratis.
Grosso modo – Por alto, resumidamente.
Ibidem – Aí mesmo, no mesmo lugar.
Idem – O mesmo.
In fine – No fim.
In limine – … no limiar, no princípio. As razões foram rejeitadas in limine.
In perpetuum – Para sempre, para perpetuar.
In totum – Em geral, no todo, totalmente.
Inclusive – … inclusivamente: Estudem a lição até o parágrafo 500 inclusive (por ser advérbio, jamais se flexiona).
Infra – Abaixo, no lugar inferior: Os inframencionados.
Inter pocula (pronuncie pócula) – … no ato de beber, no festim: Discursar inter pocula. Agir inter pocula – agir como bêbedo.
Ipsis verbis – Com as mesmas palavras, sem tirar nem pôr.
Ipso facto – Em virtude desse mesmo fato: Ele não pagou; ipso facto não concorreu ao sorteio.
Lato sensu – Em sentido geral (o contrário de stricto sensu = em sentido restrito).
Manus manum lavat – Uma mão lava a outra.
Mater artium necessitas – A necessidade é a mãe das artes.
Maxime – Principalmente, mormente: A todos obedeçamos, maxime aos pais.
Medice, cura te ipsum – Médico, cura-te a ti mesmo.
Mors omnia solvit – A morte dissolve tudo.
Mortuo leone et lepores insultant – Ao leão morto até as lebres insultam (literalmente: morto o leão, até as lebres dançam).
Mutatis mutandis – Fazendo-se as mudanças devidas: Tem o pai vários deveres para com o filho; mutatis mutandis, tem o filho iguais deveres para com o pai.
Nascuntur poetae, fiunt oratores – Os poetas nascem, os oradores se fazem.
Ne sutor ultra crepidam – Que o sapateiro não vá além dos sapatos.
Nemo propheta in patria sua – Ninguém é profeta em sua terra.
Nemo sua sorte contentus – Ninguém está contente com sua sorte.
Non vi, virtute – Não pela força, mas pelo mérito.
Pari passu – … a passo igual, junto: Acompanhar alguém pari passu = acompanhá-lo por toda a parte.
Per fas et per nefas (pronuncie néfas) – A torto e a direito, quer queira quer não, por qualquer meio: Conseguirei per fas et nefas o meu intento.
Primo – Em primeiro lugar.
Pro forma – Por mera formalidade.
Philosophum non facit barba – A barba não faz o filósofo. O hábito não faz o monge.
Quantum satis ou quantum sufficit – O suficiente, o estritamente necessário.
Qui bene olet, male olet – Quem usa perfume é porque não cheira bem.
Qui semel furatur, semper fur est – Quem furta uma vez é sempre ladrão.
Quod licet Jovi, non licet bovi – O que é permitido a um não é permitido a outro.
Quod non fecerunt barbari, Barberini fecerunt – O que não fizeram os bárbaros, fizeram os Barberini (a propósito de Urbano VIII, Maffeo Barberini, por ter mandado tirar o bronze que revestia o pórtico do Panteão). Os soberanos podem ser piratas.
Retro – … atrás: Reporto-me ao que retro ficou dito nesta folha. V. retro = Veja atrás, veja o verso.
Roma locuta, causa finita – Roma falou, a causa está finda.
Secundo – Em segundo lugar: Por duas razões assim procedi: primo porque a consciência o mandava, secundo porque as circunstâncias o exigiam.
Si vis, potes – Se queres, podes. Querer é poder.
Sic
Assim, deste modo. Com as mesmas palavras.
Sine die – Indeterminadamente, sem fixar dia.
Statu quo – No estado em que (expressão usada substantivamente no ablativo para indicar o estado anterior a uma situação): Os vencedores mantiveram o statu quo na parte monetária.
Stricto sensu – Em sentido restrito (o contrário de lato sensu = em sentido geral).
Suae quisque fortunae faber est – Cada qual é artífice de sua própria felicidade. Felicidade, cada qual faz a sua.
Sui generis – De gênero próprio, de gênero especial; peculiar, esquisito.
Supra – Acima, no lugar superior: Os supracitados.
Una voce – A uma voz, unanimemente.
Unum et idem – Uma só e mesma coisa.
Urbi et orbi – A Roma e ao mundo inteiro.
Utile dulci – O útil ao agradável.
Vae soli! – Pobre do homem isolado!
Vae victis! – Pobres dos vencidos!
Verba volant, scripta manent – As palavras voam, os escritos ficam.
Verbi gratia – Por exemplo (abrevia-se v. g.).
Veritas odium parit, obsequium amicos – A franqueza faz inimigos; a lisonja, amigos.
Via trita, via tuta – Caminho trilhado, caminho seguro.
Vice versa – Às avessas. Em sentido inverso, vice-versa.

Máriton Silva Lima
Constitucionalista e Filósofo
*
Fonte:
http://www.latimedireito.adv.br/
Direitos reservados: os textos podem ser reproduzidos, desde que citados o autor e a obra. ( Código Penal, art. 184 ; Lei 9610/98, art. 5º, VII e Norma Técnica NBR 6023, da ABNT ).
*
Colaboração: Mário Leal Filho – São Paulo-SP – Brasil
*
*
***